Disziplinwidrige Ausdrücke II

Gemäss Law Blog (Wall Street Journal) vergreifen sich nicht nur in der Schweiz die Anwälte ab und zu im Ton (vgl. meinen vorletzten Beitrag). Ein besonders leuchtendes Beispiel dafür ist ein Kollege aus den U.S.A., der sich gegenüber einer Richterin zu folgender Bemerkung hinreissen liess:

I suggest to you with respect, Your Honor, that you’re a few French fries short of a Happy Meal in terms of what’s likely to take place.

Die Richterin blieb vorerst cool und antwortete:

Proceed, counsel.

Dabei blieb es nun aber nicht. Die Äusserung trug ihm den Verlust des Mandats, die Belegung eines Kurses und ein paar hundert Stunden ehrenamtliche Tätigkeit ein (mehr dazu hier).