Unanfechtbarer Anwaltsausschluss

Ein Untersuchungsrichter im Kanton Waadt hat einem Beschuldigten nicht erlaubt, sich von seinem Verteidiger zu einer Einvernahme begleiten zu lassen. Die dagegen geführte Beschwerde wurde von der Anklagekammer abgewiesen. Auf eine dagegen gerichtete Einheitsbeschwerde in Strafsachen trat das Bundesgericht in einem Präsidialentscheid (Urteil 1B_38/2007 vom 14.03.2007) mit folgender Begründung nicht ein:

La décision attaquée est une décision incidente contre laquelle le recours en matière pénale (art. 78 ss LTF) n’est recevable qu’aux conditions de l’art. 93 al. 1 LTF. Une telle décision ne peut donc faire l’objet d’un recours au Tribunal fédéral que si elle peut causer un préjudice irréparable (art. 93 al. 1 let. a LTF – il est manifeste que l’hypothèse de l’art. 93 al. 1 let. b LTF n’entre pas en considération ici). Dans la procédure de recours enmatière pénale, la notion de préjudice irréparable correspond à celle del’art. 87 al. 2 OJ, qui soumettait à la même condition la recevabilité du recours de droit public contre de telles décisions incidentes. Selon la jurisprudence, il doit s’agir d’un dommage de nature juridique, qui ne puisse pas être réparé ultérieurement par un jugement final ou une autre décision favorable au recourant. Cette réglementation est fondée sur des motifs d’économie de la procédure; en tant que cour suprême, le Tribunal fédéral doit en principe ne s’occuper qu’une seule fois d’un procès, et cela seulement lorsqu’il est certain que le recourant subit effectivement un dommage définitif (arrêt 1B_13/2007 du 8 mars 2007, avec des références à la jurisprudence relative à l’art. 87 al. 2 OJ) (E. 3).

Der Hinweis des Beschwerdeführers, dass gerade die Verfahrensökonomie die materielle Beurteilung der Beschwerde erfordere, blieb erfolgos:

En l’espèce, l’inconvénient invoqué par le recourant, à savoir l’impossibilité pour lui de comparaître devant le Juge d’instruction accompagné de son avocat, ne peut le cas échéant être considéré que comme un dommage de pur fait. Il s’ensuit que le recours est irrecevable (E. 3).

Dem ist jetzt wohl nur noch mit „erzieherischen Massnahmen“ beizukommen: Wem der Anwalt verweigert wird, der verweigere jede Aussage.